Written by Monika Winkler

Friday, 16 December 2016

WINTER CULTURAL GUIDE


December is undoubtedly one of the most beautiful months of the year. The period of preparation for the Christmas time, baking gingerbread, decorating Christmas tree and priceless time spent with family and friends. But there are many possibilities, which will help us take even more of that time. I know that in many places where you live the white fluff commonly known as snow had a chance to appear (I still firmly believe that it will snow in London this year) so you probably do not need anything more to boost your happiness. However, as in every new season, I prepared for you a small cultural guide which I sincerely would like to invite you to! :)

. . . .

Grudzień to bez wątpienia jeden z piękniejszych miesięcy w roku. Okres przygotowań do świąt, pieczenie pierników, strojenie choinki i przede wszystkim bezcenny czas spędzony w gronie rodziny i przyjaciół. Jest jednak wiele możliwości, które pomogą nam sprawić abyśmy jeszcze bardziej cieszyli się tą magia unoszącą się w powietrzu. Wiem, że dla wielu z was, u których biały puch spadający z nieba zdążył już zagościć (ja wciąż głęboko wierzę, że w Londynie spadnie chociaż odrobina śniegu) więcej do szczęścia nie potrzeba, niemniej jednak jak w każdym nowym sezonie przygotowałam dla was mały poradnik kulturowy, na który serdecznie was zapraszam :).


Time for ice-skating

When I was living in Poland, the ice-rink was an indispensable part of every winter. With eager I used to wait for the opening time, so along with friends we could enjoy and share that moment. Without a doubt, festive aura and falling snow added this activity even more magic! For many years after I moved to England, I didn’t have a chance to go ice-skating. Every year I told myself that this season I will go for sure, but the years passed and I still kept saying the same thing. This year, I have decided to stop this routine of repeating myself over and over again and at end of November I started the ice-skating season from buying his first pair figure skates, which I already has a chance to test! I must confess that to my surprise after seven-year of break I rode as if I have never stopped :)

There is many ice rinks in London itself. So if like me you love this sport, I recommend you an ice rink, which is located in Somerset House. Historical building and a large Christmas tree add even more charm to this place. Just remember to make a reservation in advance! :)

Czas na łyżwy

Kiedy jeszcze mieszkałam w Polsce, lodowisko było niezastąpionym elementem każdej zimy. Z upragnieniem wyczekiwałam otwarcie aby wraz z przyjaciółmi móc zacząć cieszyć się wspólnymi chwilami. Bez wątpienia świąteczna aura oraz padający śnieg dodawał tej czynności jeszcze większej magii! Przez wiele lat po mojej wyprowadzce nie miałam jednak okazji wybrać się na lodowisko. Co roku powtarzałam sobie, że w tym sezonie już na pewno, ale lata mijały a ja wciąż mówiłam to samo. W tym roku jednak się zaparłam i końcem listopada rozpoczęłam sezon łyżwiarski od zakupu swojej pierwszej pary figurówek, które zresztą zdążyłam już wypróbować! Przyznam się wam, że ku mojemu zdziwieniu po siedmiu latach przerwy jeździłam tak jakbym nigdy jej nie miała :)

W samym Londynie lodowisk jest pod dostatkiem. Dlatego jeżeli tak jak ja uwielbiacie ten sport to polecam wam lodowisko, które mieści się w Somerset House. Historyczny budynek oraz wielka choinka dodają jeszcze większego uroku temu miejscu. Pamiętajcie tylko aby wcześniej zrobić rezerwację! :)


Winter Wonderland

Christmas market, ice-rink, carousel, frosty bar and even a shooting range where you can win a plush stuffed animals both big ones and the little one and all of that can happen in the London’s Winter Wonderland. Personally I visit this place every year and it always makes the same impression on me. Aura of upcoming Christmas is particularly felt in this place and I do not know if it's a matter of Christmas songs, Santa Claus and his elf who are waiting on every corner or maybe mulled wine, which effectively warms up during a walk between every attraction :).

Winter Wonderland is located in the Hyde Park-u.

Zimowe miasteczko

Świąteczny market z upominkami, lodowisko, karuzele, mroźny bar a nawet strzelnica gdzie można wygrać pluszowe maskotki zarówno te duże jak i te małe czyli Lonynski „Winter Wonderland” to miejsce, w którym każdy znajdzie coś dla siebie. Osobiście odwiedzam to miejsce każdego roku i zawsze robi na mnie takie samo wrażenie. Klimat nadchodzących świat jest tu szczególnie odczuwalny i już sama nie wiem czy to za sprawa świątecznych piosenek, pomocników Świętego. Mikołaja, którzy czychaja na każdym rogu czy może grzanego wina, które skutecznie rozgrzewa podczas przechadzki pomiędzy kolejnymi atrakcjami :).

Winter Wonderland zlokalizowany jest w Hyde Park-u.



Dalloway Terrace

When I saw this place on Instagram, I was very surprised that I have never heared about this place before. The cozy restaurant, which in the winter turned his interior into "Narnia" as Rosie from The Londoner’s blog described it. Later that day I grabbed the phone to make a reservation, but this beautiful decoration and good location made that they don’t have tables available for the weekend until February! Therefore, if you plan your visit, I recommend you any day of the week in January. P.S. Remember to make reservations as soon as possible! :)

Dalloway Terrace Restaurant is located on the street 16-22 Great Rusell Street, Fizrovia, London.

Dolloway Terrace

Kiedy zobaczyłam to miejsce na Instagramie byłam ogromnie zaskoczona, że nigdy wcześniej o nim nawet nie słyszałam. Przytulna restauracja, która na okres zimowy zamieniła swoje wnętrze w „Narnie” jak to opisała Rosie z bloga The Londoner. Jeszcze tego samego dnia chwyciłam za telefon aby dokonać rezerwacji, ale jak się domyślacie piękny wystrój i dobra lokalizacja sprawiła, że nie mają wolnych stolików na weekend aż do lutego! Dlatego jeżeli planujecie swoje odwiedziny to polecam wam któryś dzień tygodnia w styczniu. P.S. Pamiętajcie aby jak najszybciej zrobić rezerwację! :)

Restauracja Dolloway Terrace zlokalizowana jest przy ulicy 16-22 Great Rusell Street, Fizrovia, Londyn.


The red shoes

"The Red Shoes" by Matthew Bourne is-a Hollywood classic, which was nominated for an Oscar where he eventually won two statuettes. In addition, the same year he also won a Golden Globe. The movie premiere took place in 1948. It tells the story of Victoria, a ballerina coming from a wealthy family, who under the hands of her impresario can develop her talent, but the price she must pay for it is a dedication to the work and total obedience.

After almost 70 years since the release of the film, Terry Davis, along with Hollywood composer Bernard Hermann created the art, which is now played in the Sadler's Wells Theatre in London.

Czerwone trzewiki

„Czerwone trzewiki” Matthew Bourne-a to Hollywoodzki klasyk, który był nominowany do Oscara gdzie ostatecznie zdobył dwie statuetki. Ponadto w tym samym roku zdobył on rownieaz statuetkę Złotego Globu. Jego premiera miała miejsce w 1948 roku. Opowiada on historię Victorii, baletnicy pochodzącej z bogatego domu , która pod ręką swojego impresaria może rozwijać swój talent, jednak cena jaką musi za to zapłacić to oddanie pracy oraz całkowite posłuszeństwo.

Po prawie 70 latach od premiery filmu, Terry Davis wraz z Hollywoodzkim kompozytorem Bernardem Hermannem stworzył sztukę, która jest obecnie grana na deskach teatru Sadler’s Wells w Londynie.



Clos Maggiore

If you are looking for a cozy yet romantic place for dinner for two, then Clos Maggiore seems to be the place. Dark leather interior with a strong accent, which nevertheless has in itself the hidden souls located in the central hall with suspended flowers and a large fireplace, which is the essence of the whole design. Just like in the case of other places, it is worth to make a reservation a little bit earlier :).

The restaurant itself is located at 33 King Street, Covent Garden, London

Clos Maggiore

Jeżeli poszukujecie przytulnego a zarazem romantycznego miejsca na kolację we dwoje to Clos Maggiore zdaje się być tym miejscem. Ciemne wnętrze z mocnym skórzanym akcentem, które mimo tego posiada w sobie ukrytą dusze położoną w centralnej sali z podwieszanymi kwiatami oraz dużym kominkiem, który stanowi kwintesencję całego wystroju. Zupełnie jak w przypadku pozostałych miejsc, warto zrobić rezerwację trochę wcześniej :).

Sama restauracja zlokalizowana jest przy 33 King Street, Covent Garden, Londyn.


"Jackie" with Natalie Portman

"Jackie" is the latest film made by debuting in Holywood Pablo Larrain. It tells the story of the First Lady of the United States Jacquline Kennedy after the murder of her husband, US President John F. Keneddy'ego. It is a moving story that shows the relation of the most tragic moments of Jackie’s life, who is played by Natalie Portman.

The film is slated for release on January 20.

Film „Jackie” z Natalię Portman

„Jackie” to najnowszy film debiutującego w Holywood Pablo Larraina, który opowiada historię Pierwszej Damy USA Jacquline Kennedy tuż po zabójstwie jej męża, prezydenta Stanów Zjednoczonych Johna F. Keneddy’ego. Jest to poruszająca historia, która ukazuje relacje z najtragiczniejszych momentów życie Jackie, w której postać wciela się Natalię Portman.

Film trafi do kin 20 stycznia.
SHARE:

4 comments

© MAKES IT SIMPLE | All rights reserved.
Blogger Template Created by pipdig